Da li ste gledali "Crnu mačku, belog macora" sa prevodom? Koja vam je najbolja scena? Pišite u komentarima ispod.
It is a farce in its purest form. The humor is physical, loud, and often absurd, yet it manages to be incredibly touching. Watching it "Sa Prevodom"
– A manic masterpiece, but only if you have a quality prevod .
, Matko is forced into a desperate arrangement. To settle the debt, Matko agrees to marry off Zare to Dadan's sister, (nicknamed "Ladybird" due to her height). However, the plan faces immediate resistance: is actually in love with , a free-spirited local barmaid.
Kusturica je namerno mešao jezike da bi stvorio osećaj "bezvremene" granične zone. Jedan lik na romskom priča nešto o uvaženom gostu, dok Matko odgovara na srpskom psujući Dunav. , čak i na maternjem jeziku, možete pratiti ko koga laže, ko kome preti i ko koga slučajno sahranjuje živog.