While the allure of is strong, remember that raws spoil the experience for many readers. The official English translation (available on Kodansha’s K Manga app or ComiXology) usually includes translator notes about legal jargon and Japanese wordplay—elements crucial to a story about courtrooms and corruption.
Some purists argue against reading raw scans, insisting that fans wait for official translations. However, the demand for highlights a larger trend: readers want to experience major twists simultaneously with the Japanese audience. Delayed translations (sometimes by weeks) can lead to spoilers spreading on social media, ruining the impact. guilty circle chap 177 raw manga welovemanga hot